ca y est il est sorti !!!
2 participants
Page 1 sur 1
ca y est il est sorti !!!
le nouvel album de GWENNYN
le site du nouvel album avec des extraits de chanson en Breton et en français ! et une video :
http://www.celticmusiconline.com/gwennyn/rscd304/
l'article du Télégramme de Brest du 08/12/2011 :
le telegramme
Gwennyn «Kan an Tevenn»
8 décembre 2011
Très abouti dans tous les domaines, le troisième album de Gwennyn (Keltia Musique) comprend pour la première fois cinq titres en français. L'un d'eux a été écrit pour elle par Gérard Manset.
D'entrée de jeu, «Brezhoneg. Come», par son attaque musicale percutante, ouvre la voie à un album que cette chanson en breton devrait propulser. «La Bretagne se relève. Tôt ou tard se lèvera le vent qui balaiera la honte d'antan» chante-t-elle en conclusion de cette grande chanson. Puis, au fil des plages, s'insèrent plusieurs titres en français. Une première dans le parcours de l'artiste. Amorce d'un virage? Explication: «Le breton est trop de moi-même pour ne pas continuer à l'interpréter en plus de le parler au quotidien. Mais je découvre aussi la richesse du répertoire francophone qui m'inspire. Quoi qu'il en soit, venant de quelque part, j'ai forcément des choses à diredans ma langue mais aussi en français ou en anglais».
Les mères d'Argentine
Ici, l'ensemble des titres en breton est signé de sa plume, tandis qu'elle laisse à Cristine Merienne (chanteuse-harpiste, ex-Sedrenn) le soin de poser son inspiration en français sur deux textes aussi différents que forts. «Embarquement sous la lune» qui interpelle forcément et la nostalgique «Nuit de sel». Gwennyn signe toutefois couplets français et refrain breton d'un «Keltia» prenant aux racines revendiquées, mais qui sera toujours plus léger que ce «Madres» qu'elle offre à la constance des mères d'Argentine. Celles qui demeureront en attente à vie du sort de leurs enfants («Kalon ar vamm draillhet en anken - coeurs de mères broyés d'angoisse»). Arrive alors un titre lumière «On dit le temps». Là, Gérard Manset n'a pas voyagé en solitaire. Sa plume imagée est en symbiose avec les notes dansantes (plinn) de Patrice Marzin.
La belle rencontre
Guitariste et ami de Manset, Marzin a eu l'intuition de lui présenter celle dont il a assuré arrangements, direction musicale et production commune de ce nouvel album. «La musique, nous l'avions. Aussi ai-je eu l'audace de lui demander s'il pouvait m'écrire quelque chose qui me corresponde» précise Gwennyn. «On dit le temps» n'en restera sans doute pas là. L'auteur de «Comme un Lego», popularisé par Bashung, s'est dit «ravi du travail en commun.» Quant aux deux derniers titres chantés (l'opus se terminant par un instrumental), ils parachèvent un grand album sublimé par le choix de l'équipe musicale. «An Emzivadez (L'Orpheline)», écrit d'après le thème de la gwerz Eliz Iza, permet en plus à la chanteuse une montée en puissance vocale du plus brillant effet, tandis que «Gwenved, dans un jardin breton», est emprunté au poète gallois résidant en Bretagne, Kenneth White.
Gérard Classe
LE PODCAST de Radio Breizh Izel de cette semaine :
http://radiofrance-podcast.net/podcast09/rss_11636
http://rf.proxycast.org/m/media/272072201422.mp3?c=culture&p=Cultures+Breizh_11636&l3=20111208&l4=&media_url=http%3A%2F%2Fmedia.radiofrance-podcast.net%2Fpodcast09%2F11636-08.12.2011-ITEMA_20327895-0.mp3
le site du nouvel album avec des extraits de chanson en Breton et en français ! et une video :
http://www.celticmusiconline.com/gwennyn/rscd304/
l'article du Télégramme de Brest du 08/12/2011 :
le telegramme
Gwennyn «Kan an Tevenn»
8 décembre 2011
Très abouti dans tous les domaines, le troisième album de Gwennyn (Keltia Musique) comprend pour la première fois cinq titres en français. L'un d'eux a été écrit pour elle par Gérard Manset.
D'entrée de jeu, «Brezhoneg. Come», par son attaque musicale percutante, ouvre la voie à un album que cette chanson en breton devrait propulser. «La Bretagne se relève. Tôt ou tard se lèvera le vent qui balaiera la honte d'antan» chante-t-elle en conclusion de cette grande chanson. Puis, au fil des plages, s'insèrent plusieurs titres en français. Une première dans le parcours de l'artiste. Amorce d'un virage? Explication: «Le breton est trop de moi-même pour ne pas continuer à l'interpréter en plus de le parler au quotidien. Mais je découvre aussi la richesse du répertoire francophone qui m'inspire. Quoi qu'il en soit, venant de quelque part, j'ai forcément des choses à diredans ma langue mais aussi en français ou en anglais».
Les mères d'Argentine
Ici, l'ensemble des titres en breton est signé de sa plume, tandis qu'elle laisse à Cristine Merienne (chanteuse-harpiste, ex-Sedrenn) le soin de poser son inspiration en français sur deux textes aussi différents que forts. «Embarquement sous la lune» qui interpelle forcément et la nostalgique «Nuit de sel». Gwennyn signe toutefois couplets français et refrain breton d'un «Keltia» prenant aux racines revendiquées, mais qui sera toujours plus léger que ce «Madres» qu'elle offre à la constance des mères d'Argentine. Celles qui demeureront en attente à vie du sort de leurs enfants («Kalon ar vamm draillhet en anken - coeurs de mères broyés d'angoisse»). Arrive alors un titre lumière «On dit le temps». Là, Gérard Manset n'a pas voyagé en solitaire. Sa plume imagée est en symbiose avec les notes dansantes (plinn) de Patrice Marzin.
La belle rencontre
Guitariste et ami de Manset, Marzin a eu l'intuition de lui présenter celle dont il a assuré arrangements, direction musicale et production commune de ce nouvel album. «La musique, nous l'avions. Aussi ai-je eu l'audace de lui demander s'il pouvait m'écrire quelque chose qui me corresponde» précise Gwennyn. «On dit le temps» n'en restera sans doute pas là. L'auteur de «Comme un Lego», popularisé par Bashung, s'est dit «ravi du travail en commun.» Quant aux deux derniers titres chantés (l'opus se terminant par un instrumental), ils parachèvent un grand album sublimé par le choix de l'équipe musicale. «An Emzivadez (L'Orpheline)», écrit d'après le thème de la gwerz Eliz Iza, permet en plus à la chanteuse une montée en puissance vocale du plus brillant effet, tandis que «Gwenved, dans un jardin breton», est emprunté au poète gallois résidant en Bretagne, Kenneth White.
Gérard Classe
LE PODCAST de Radio Breizh Izel de cette semaine :
http://radiofrance-podcast.net/podcast09/rss_11636
http://rf.proxycast.org/m/media/272072201422.mp3?c=culture&p=Cultures+Breizh_11636&l3=20111208&l4=&media_url=http%3A%2F%2Fmedia.radiofrance-podcast.net%2Fpodcast09%2F11636-08.12.2011-ITEMA_20327895-0.mp3
Sprint Voyageur- Messages : 3753
Date d'inscription : 24/02/2008
Age : 59
Localisation : Brest
Re: ca y est il est sorti !!!
Déjà en ligne sur Deezer, je suis en train de l'écouter
Tu lui feras une bise pour moi Bernard
Jacques
Tu lui feras une bise pour moi Bernard
Jacques
jmasse- Messages : 18
Date d'inscription : 29/09/2010
Re: ca y est il est sorti !!!
l'émission d'aujourd'hui sur FR3 Bretagne
Sprint Voyageur- Messages : 3753
Date d'inscription : 24/02/2008
Age : 59
Localisation : Brest
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|